It's quite often for a Cantopop to put in some English words, e.g.:
...停住這風 Oh Baby, 長夜抱擁 Oh Darling...
...Smile again, 這惡夢忘了吧...
It's not often for a Gwai lo's song to have Chinese words inside. During the most diverse and productive years of Hong Kong music in the early to middle 80s, the band Chyna's "Within You'll Remain" (or Within You Remain) has this Chinese words "我愛你" (I love you). It also contains a guitar solo of short and special traditional Chinese-style tune . I still can't find a similar mix that can achieve this level of musical beauty. There is a lot of (electric) guitar solo in Cantopop but they sounds like Japanese, European, American but not Chinese. The song never achieves a mainstream status though I guess a lot of Hongkonger over 30 can still remember it. 徐小鳳 also covers this song with a new lyrics in 一臉紅霞. I find out three other covered versions (Tokyo Square, tinh hue & Lynda Trang Dai) from the net. They all seems like are from Vietnamese community. I don't know if they are from the local Vietnamese community but locals cover a lot of Cantopop with Vietnamese lyrics. And, they like to play it LOUD. So, I can still hear a lot of old tune whenever I visit there.
Within You'll Remain
--------------------
Facing the world with an empty heart
I could disappear into the dark
But you were the one
Who could make my dreams come true
My dear
it's you
When you're not around
my heart stood still
Within you'll remain
And always will
Illusions say
there is another man
Who would interfere
into my plans
我愛你 (I love you)
我愛你 (I need you)
More than I ever did anyone
I never felt like this before
我愛你 (I want you)
我愛你 (I need you)
We could be two lovers from the past
And the future is our chance
No comments:
Post a Comment